Die 10 schönsten Weihnachtslieder

Die 10 schönsten Weihnachtslieder

Welche Weihnachtslieder werden rund um den Globus immer wieder gesungen, gecovert und mit starken Emotionen verbunden? Diese Top 10 kombiniert deutschsprachige Klassiker und internationale Evergreens – sortiert nach kultureller Prägkraft, weltweiter Verbreitung und historischer Bedeutung.

Übersicht

  1. Stille Nacht, heilige Nacht
  2. O du fröhliche
  3. O Tannenbaum
  4. White Christmas
  5. O Holy Night (Cantique de Noël)
  6. Leise rieselt der Schnee
  7. Jingle Bells
  8. Last Christmas
  9. All I Want for Christmas Is You
  10. Feliz Navidad

Stille Nacht, heilige Nacht

Rang: 1

„Stille Nacht, heilige Nacht“ ist so etwas wie die musikalische Essenz des Heiligen Abends: schlicht, ruhig, aber sofort wiedererkennbar. 1818 in Oberndorf bei Salzburg erstmals aufgeführt, mit Text von Joseph Mohr und Melodie von Franz Xaver Gruber, verbreitete sich das Lied von kleinen Dorfkirchen über ganz Europa bis nach Übersee. Heute wird es in Hunderten Sprachen und Dialekten gesungen – von Kinderchören, Familien am Wohnzimmertisch und professionellen Ensembles gleichermaßen. 2011 wurde „Stille Nacht“ als immaterielles Kulturerbe anerkannt und gilt vielen als das Weihnachtslied schlechthin.

  • Uraufführung 1818 in der Kirche St. Nikola in Oberndorf bei Salzburg.
  • Text von Joseph Mohr, Melodie von Franz Xaver Gruber.
  • In über 300 Sprachen und Dialekten überliefert und weltweit gesungen.
Entstehungsjahr
1818
Herkunft
Oberndorf bei Salzburg, Österreich
Originalsprache
Deutsch
Typ
Kirchenlied / Weihnachtschoral
Besonderheit
Seit 2011 immaterielles Kulturerbe der UNESCO in Österreich
Bekannte Versionen
Zahlreiche Choral- und Popfassungen; Standardrepertoire in Gottesdiensten weltweit
Quelle
UNESCO Österreich – „Stille Nacht“

Zurück zur Übersicht


O du fröhliche

Rang: 2

„O du fröhliche“ klingt nach reiner Festtagsfreude, entstand aber in einer Zeit großer Not. Der Weimarer Sozialreformer Johannes Daniel Falk schrieb den Text ursprünglich als Lied für Waisenkinder, die unter den Folgen der napoleonischen Kriege litten. Später ergänzte Heinrich Holzschuher weitere Strophen. Die Melodie basiert auf dem Marienlied „O sanctissima“, das vermutlich aus Sizilien stammt. Heute gehört „O du fröhliche“ zu den festen Schlussliedern vieler Christmetten – oft steht die Gemeinde auf, während die letzten Töne die Kirche füllen.

  • Zählt zu den bekanntesten deutschsprachigen Weihnachtsliedern.
  • Entstand um 1815/1816 im Umfeld eines Waisenhauses in Weimar.
  • Melodie basiert auf der europäischen Marienlied-Tradition „O sanctissima“.
Entstehungszeit
um 1815–1816
Herkunft
Weimar, Deutschland
Text
Johannes Daniel Falk, später ergänzt von Heinrich Holzschuher
Melodie
Nach dem Marienlied „O sanctissima“ (vermutlich sizilianischen Ursprungs)
Typ
Kirchenlied / Festchoral
Besonderheit
Entstanden im Kontext eines Rettungshauses für verwahrloste Kinder
Quelle
katholisch.de – Geschichte von „O du fröhliche“

Zurück zur Übersicht


O Tannenbaum

Rang: 3

„O Tannenbaum“ besingt nicht in erster Linie Weihnachten, sondern die Beständigkeit der immergrünen Tanne – und wurde genau deshalb zum Symbollied der Weihnachtszeit. Die heute bekannte Fassung geht auf den Leipziger Lehrer und Organisten Ernst Anschütz zurück, der 1824 eine ältere Volksweise bearbeitete. Mit der Verbreitung des geschmückten Weihnachtsbaums im 19. Jahrhundert stieg auch die Popularität des Liedes. Inzwischen existieren unzählige Übersetzungen, und die englische Version „O Christmas Tree“ ist fast ebenso bekannt wie das deutsche Original.

  • Basierend auf einem schlesischen Volkslied, modernisiert von Ernst Anschütz (1824).
  • Wurde erst im 19. Jahrhundert explizit mit dem Weihnachtsbaum verbunden.
  • International als „O Christmas Tree“ verbreitet.
Veröffentlichung
1824 (Textfassung von Ernst Anschütz)
Herkunft
Deutschland (Leipzig / schlesische Volksweise)
Originalsprache
Deutsch
Typ
Volkslied / Weihnachtslied
Thema
Die immergrüne Tanne als Symbol für Beständigkeit und Treue
Bekannte Versionen
Zahlreiche Chor- und Big-Band-Arrangements; englische Fassung „O Christmas Tree“
Quelle
Wikipedia – „O Tannenbaum“

Zurück zur Übersicht


White Christmas

Rang: 4

Mit „White Christmas“ schuf Irving Berlin einen Nostalgiesong, der nach schneebedeckten Kindheits-Weihnachten klingt – und ganz nebenbei Musikgeschichte schrieb. In der Filmkomödie „Holiday Inn“ von 1942 erstmals von Bing Crosby gesungen, traf das Lied mitten im Zweiten Weltkrieg einen Nerv: Soldaten und Familien sehnten sich nach heiler Welt und vertrauten Ritualen. Crosbys Aufnahme wurde zum immensen Erfolg und ist bis heute, gemessen an physischen Verkäufen, die meistverkaufte Single der Welt. Zahlreiche Cover-Versionen haben den Song endgültig zum globalen Weihnachtsstandard gemacht.

  • Komponiert von Irving Berlin und 1942 durch Bing Crosby populär gemacht.
  • Gewann den Oscar für den besten Filmsong („Holiday Inn“).
  • Gilt als meistverkaufte Single aller Zeiten (physische Tonträger).
Entstehungsjahr
ca. 1940, veröffentlicht 1942
Herkunft
USA
Originalsprache
Englisch
Autor
Irving Berlin
Berühmteste Aufnahme
Bing Crosby, Decca Records (ab 1942)
Besonderheit
Laut Guinness World Records bestverkaufte Single der Musikgeschichte (ca. 50 Mio. Exemplare)
Quelle
Guinness World Records – Best-selling single

Zurück zur Übersicht


O Holy Night (Cantique de Noël)

Rang: 5

„O Holy Night“ ist ein Weihnachtslied mit großer dramatischer Geste: Die Melodie steigt in weiten Bögen, der Text erzählt vom „heiligen Abend“ und der Erlösung der Menschheit. Ursprünglich entstand das Lied 1847 in Frankreich als „Cantique de Noël“, mit einem Gedicht von Placide Cappeau und Musik von Adolphe Adam. Später machte die englische Fassung „O Holy Night“ das Lied weltweit bekannt. Ob im Kirchenchor, bei Solistinnen mit großer Stimme oder auf Weihnachtsalben – der Moment, in dem der Refrain bei „Fall on your knees“ oder „O night divine“ kulminiert, gehört zu den Gänsehaut-Momenten vieler Weihnachtskonzerte.

  • Komponiert 1847 von Adolphe Adam auf einen Text von Placide Cappeau („Minuit, chrétiens“).
  • Französischer Ursprung („Cantique de Noël“), später in viele Sprachen übertragen.
  • Gilt als eine der populärsten Weihnachtskantilen in Frankreich und international.
Entstehungsjahr
1847
Herkunft
Frankreich
Originaltitel
„Cantique de Noël“ / „Minuit, chrétiens“
Originalsprache
Französisch (später u. a. Englisch)
Komponist
Adolphe Adam
Text
Placide Cappeau; englische Fassung von John Sullivan Dwight
Quelle
IMSLP – „Cantique de Noël“

Zurück zur Übersicht


Leise rieselt der Schnee

Rang: 6

„Leise rieselt der Schnee“ gehört zu den stilleren, atmosphärischen Weihnachtsliedern im deutschen Sprachraum. Der evangelische Pfarrer Eduard Ebel veröffentlichte den Text 1895 in seinem Gedichtband unter dem Titel „Weihnachtsgruß“. Die sanfte Melodie, deren Urheberschaft unklar ist, malt mit wenigen Tönen eine Winterlandschaft: stiller See, glänzender Wald, innere Wärme. Gerade weil das Lied eher leise und einfach ist, eignet es sich für Kinder ebenso wie für mehrstimmige Chorarrangements – und taucht jedes Jahr in Adventsandachten, Schulgottesdiensten und Wohnzimmer-Singrunden auf.

  • Text 1895 von Eduard Ebel veröffentlicht.
  • Melodie wahrscheinlich Volksweise, nicht gesichert einem Komponisten zuzuordnen.
  • Beliebtes Kinder- und Familienlied im Advent und zu Weihnachten.
Erstveröffentlichung
1895 (als Gedicht „Weihnachtsgruß“)
Herkunft
Graudenz (heute Grudziądz), damaliges Westpreußen
Text
Eduard Ebel
Melodie
Unbekannt / Volksweise
Typ
Weihnachtslied für Kinder und Erwachsene
Besonderheit
Einfache, eingängige Textstruktur mit starker Winterbild-Symbolik
Quelle
deutschland-lese.de – „Leise rieselt der Schnee“

Zurück zur Übersicht


Jingle Bells

Rang: 7

„Jingle Bells“ ist eines jener Lieder, die schon nach wenigen Noten erkannt werden – egal ob im Kaufhaus, im Kindergarten oder in Swing-Arrangements. Ursprünglich hieß das Stück „The One Horse Open Sleigh“ und wurde 1857 vom US-Amerikaner James Lord Pierpont veröffentlicht. Eigentlich handelte es weniger von Weihnachten als von winterlichen Schlittenfahrten; erst im Laufe der Zeit wurde es eng mit der Weihnachtszeit verbunden. Heute existieren unzählige Versionen, von Kinderchören über Jazz bis Rock, und kaum eine englischsprachige Weihnachtsplaylist kommt ohne den Song aus.

  • 1857 unter dem Titel „The One Horse Open Sleigh“ veröffentlicht.
  • Text und Musik von James Lord Pierpont, ursprünglich kein explizites Weihnachtslied.
  • Gilt als eines der weltweit am häufigsten gesungenen Weihnachtslieder.
Veröffentlichung
1857
Herkunft
USA (Boston, Massachusetts)
Originaltitel
„The One Horse Open Sleigh“
Originalsprache
Englisch
Komponist / Text
James Lord Pierpont
Typ
Winterlied / später Weihnachtslied
Quelle
liederportal.de – „Jingle Bells“

Zurück zur Übersicht


Last Christmas

Rang: 8

„Last Christmas“ von Wham! ist der Inbegriff des 80er-Jahre-Weihnachtspops: Synthesizer-Sounds, Schneelandschaft im Video, Herzschmerz im Text. George Michael schrieb, produzierte und sang den Song 1984 – ursprünglich als klassischen Weihnachtssingle, die sich dann zum Dauerbrenner entwickelte. Obwohl der Song im Erscheinungsjahr in Großbritannien gegen „Do They Know It’s Christmas?“ das Rennen um die Nummer eins verlor, kehrt er seit Jahren zuverlässig zur Weihnachtszeit in die Charts zurück. Inzwischen ist „Last Christmas“ nicht nur eines der meistgespielten Weihnachtslieder im Radio, sondern auch ein fester Bestandteil von Streaming- und Party-Playlists.

  • 1984 von George Michael geschrieben und mit Wham! veröffentlicht.
  • Seit Jahrzehnten regelmäßig in den Weihnachtscharts vertreten, teils auf Platz 1.
  • Eine der meistgestreamten und meistverkauften Weihnachtssingles aller Zeiten.
Erstveröffentlichung
3. Dezember 1984
Herkunft
Vereinigtes Königreich
Interpret / Autor
Wham! / George Michael
Genre
Synth-Pop / Christmas Pop
Chart-Erfolg
Zahlreiche Top-10-Platzierungen; in den 2020er Jahren mehrfach Platz 1 in UK-Charts
Besonderheit
Royalties der Originalveröffentlichung wurden zugunsten der Hungersnot-Hilfe in Äthiopien gespendet
Quelle
Wikipedia – „Last Christmas“

Zurück zur Übersicht


All I Want for Christmas Is You

Rang: 9

Mariah Careys „All I Want for Christmas Is You“ ist der moderne Weihnachtsklassiker schlechthin. 1994 veröffentlicht, kombiniert der Song ein nostalgisches Klangbild im Stil der 60er-Jahre mit zeitgenössischem Pop und Mariah Careys markanter Stimme. Anfangs war es „nur“ ein erfolgreicher Weihnachtssong – inzwischen dominiert er jedes Jahr im Dezember die weltweiten Charts und Streaming-Listen. Der Song bricht regelmäßig Rekorde, wurde in dutzende Sprachen gecovert und hat Carey endgültig den inoffiziellen Titel „Queen of Christmas“ eingebracht.

  • 1994 als Lead-Single des Albums „Merry Christmas“ veröffentlicht.
  • Gehört zu den erfolgreichsten digitalen Singles und Weihnachtsliedern der Popgeschichte.
  • Erreichte durch Streaming-Boom später erstmals Platz 1 in zahlreichen Ländern.
Erstveröffentlichung
29. Oktober 1994
Herkunft
USA
Interpret
Mariah Carey
Komposition
Mariah Carey und Walter Afanasieff
Genre
Pop / Christmas Pop
Besonderheit
Bestverkaufter moderner Weihnachtssong in den USA; über 16 Mio. verkaufte Einheiten weltweit
Quelle
Wikipedia – „All I Want for Christmas Is You“

Zurück zur Übersicht


Feliz Navidad

Rang: 10

Mit nur wenigen Zeilen Text und einer einfachen Melodie hat „Feliz Navidad“ einen festen Platz in der internationalen Weihnachtskultur erobert. José Feliciano schrieb den Song 1970 und mischte spanische und englische Zeilen zu einer Botschaft, die sofort im Ohr bleibt: „Feliz Navidad, próspero año y felicidad“. Der Latin-Pop-Sound bringt eine andere Klangfarbe in typische Weihnachts-Playlists und wird auf Weihnachtsmärkten, in Radioprogrammen und bei Familienfeiern weltweit gespielt. Der Song steht für eine fröhliche, tanzbare Variante des Festes – und für die globale Vielfalt von Weihnachtsmusik.

  • 1970 von José Feliciano geschrieben und erstmals veröffentlicht.
  • Zweisprachiger Text (Spanisch/Englisch) mit universeller Friedens- und Glücksbotschaft.
  • Längst internationaler Klassiker und fester Bestandteil vieler Weihnachts-Compilations.
Erstveröffentlichung
9. November 1970
Herkunft
Puerto Rico / USA
Interpret / Autor
José Feliciano
Sprachen
Spanisch und Englisch
Genre
Latin Pop / Weihnachtslied
Besonderheit
2010 in die Grammy Hall of Fame aufgenommen
Quelle
Wikipedia – „Feliz Navidad“

Zurück zur Übersicht


Blogverzeichnis Bloggerei.de - Funnyblogs
Top-10-Listen
Datenschutz-Übersicht

Diese Website verwendet Cookies, damit wir dir die bestmögliche Benutzererfahrung bieten können. Cookie-Informationen werden in deinem Browser gespeichert und führen Funktionen aus, wie das Wiedererkennen von dir, wenn du auf unsere Website zurückkehrst, und hilft unserem Team zu verstehen, welche Abschnitte der Website für dich am interessantesten und nützlichsten sind.